四月七日 (五) (受難日)

陳李諾雯傳道

今日讀經:約十八1-27

1耶穌說了這些話,就同門徒出去,過了汲淪溪。在那裏有一個園子,祂和門徒進去了。2出賣耶穌的猶大也知道那地方,因為耶穌和門徒屢次在那裏聚集。3猶大領了一隊兵,以及祭司長和法利賽人的聖殿警衛,拿著燈籠、火把和兵器來到園裏。4耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」5他們回答祂:「拿撒勒人耶穌。」耶穌對他們說:「我就是。」出賣祂的猶大也同他們站在一起。6耶穌一對他們說「我就是」,他們就退後,倒在地上。7他又問他們:「你們找誰?」他們說:「拿撒勒人耶穌。」8耶穌回答:「我已經告訴你們,我就是。你們若找的是我,就讓這些人走吧。」9這要應驗耶穌說過的話:「祢所賜給我的人,我一個也不失落。」10西門‧彼得帶著一把刀,就拔出來,把大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他的右耳,那僕人名叫馬勒古。11於是耶穌對彼得說:「收刀入鞘吧!我父給我的杯,我豈可不喝呢?」12那隊兵、千夫長和猶太人的警衛拿住耶穌,把祂捆綁了,13先帶到亞那面前,因為他是那年的大祭司該亞法的岳父。14這該亞法就是從前向猶太人忠告說「一個人替百姓死是有利的」那個人。15西門‧彼得跟著耶穌,另一個門徒也跟著;那門徒是大祭司所認識的,他就同耶穌進了大祭司的院子。16彼得卻站在門外。大祭司所認識的那個門徒出來,對看門的使女說了一聲,就領彼得進去。17那看門的使女對彼得說:「你不也是這人的門徒嗎?」他說:「我不是。」18僕人和警衛因為天冷生了炭火,站在那裏取暖;彼得也同他們站著取暖。19於是,大祭司盤問耶穌有關祂的門徒和祂教導的事。20耶穌回答他:「我一向都是公開地對世人講話,我常在會堂和聖殿裏,就是猶太人聚集的地方教導人,我私下並沒有講甚麼。21你為甚麼問我呢?去問那些聽過我講話的人,我所說的,他們都知道。」22耶穌說了這些話,旁邊站著的一個警衛打了祂一耳光,說:「祢這樣回答大祭司嗎?」23耶穌回答他:「假如我說的不對,你指證不對的地方;假如我說的對,你為甚麼打我呢?」24於是亞那把耶穌綁著押解到大祭司該亞法那裏。25西門‧彼得正站著取暖,有人對他說:「你不也是祂的門徒嗎?」彼得不承認,說:「我不是。」26大祭司的一個僕人,是被彼得削掉耳朵那人的親屬,說:「我不是看見你同祂在園子裏嗎?」27彼得又不承認,立刻雞就叫了。

      主,我們的主,祢在汲淪溪的園子內,就是祢和門徒共處的老地方,再見出走的猶大,當猶大不願再繼續裝作祢的門徒,轉投成為士兵和祭司長們的領隊,帶著捉拿者浩浩蕩蕩的走到祢面前時,他的內心並沒有絲毫的羞恥……
      直至祢的一句話:「我就是。」
      耶穌祢是,祢不單是那位拿撒勒人耶穌,祢更是那昔在今在永在的神,是在何烈山上顯現給摩西的那一位主,祢就是萬世之君。過去我們能安然在祢面前站立,只是祢把祢的榮光掩藏,自限在這肉身的軀殼之中。然而我們不能因祢對世人的仁慈,就輕視祢真正榮耀而永恆的身份。當祢在猶大與這群捉拿者面前揭示祢真正的身份時,他們全都倒下,因無人能在神之子面前站立。只是祢仍站著,等待這群匪徒把祢拉住,因祢確知道這苦杯是父神交托的。主,願我眾膝跪下,因我看見祢就是,祢是為了保護我們一個也不失去,獨自走上這苦路,進到不義的審判之中。
      耶穌,我們知道即使祢不在外院,彼得所說的每一句「我不是」相信祢也聽得清楚。只是祢看穿彼得的心,在一句句「我不是」的背後,祢知道他對祢的愛,祢認識他既剛強卻軟弱。他為了追尋祢的前路,請人讓他走進這敵方的深處,徹夜坐在外面不安的等待,只希望看見寶貴的主耶穌安全回來。只是一句句反諷的聲音把他拉倒了。他軟弱地倒下了,就如人跌在深海的深處,迷失得不能呼吸。在這時他才知道,過去的勇氣只因有耶穌的同在與勉勵。沒有祂,他只是一個失去一切的小伙子,他不能獨自承受巨大的黑暗。原來他和我們一樣,離了祂就一無所有。

距離

      牆垣把彼得與耶穌的距離阻隔得太遠,使彼得看不見耶穌的面容與安慰。生與死的距離太大,使人看不見未來。
      只是距離也會讓我們把心靈的視野看得更清楚:我們才發現自己承受不了理想中的結局沒有實現,發現自己一路只注視在自己的計劃中,沒有細聽記住耶穌的提示與安慰。這距離更使我更明白到,我是多麼樂於與耶穌同在,沒有祂,我活不過來。
      距離不止於這度牆垣,更是祢那神聖的距離。為何祢竟能在這荒誕無道的世代中,在逼迫中仍有這般的堅忍?祢與神的關係有何親密,能使祢有這麼大的順服?我們現在體會到一份距離,就是祢對我們的愛,確實比我愛自己更深。我們也體會到當我們再不相信自己和這個世界時,祢竟繼續期待我能夠榮耀祢。這距離使我跪下,使我們說:「祢真是神的兒子」。謝謝祢為愛我們來到世上,為愛受難。以上禱告,奉主名求,阿們。

經文抄寫

耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」5他們回答祂:「拿撒勒人耶穌。」耶穌對他們說:「我就是。」(約十八4-5)

Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them, “Who is it you want?” “Jesus of Nazareth,” they replied. “I am he,” Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.)(John 18:4-5)